In German:
In den letzten zwei Jahren hat die Wirtschaftskrise unbestreitbare negative Auswirkungen auf die Tourismusbranche gehabt. Dennoch sind Experten der Ansicht, dass das Timeshare-Segment der Branche den Markteinbruch besser verkraften konnte als erwartet.
In den Jahren 2008 und 2009 kam es zu einem erheblichen Umsatzrückgang in der Timeshare-Branche, verbunden mit einer zunehmenden Zahl von Timeshare-Eigentümern, die ihre Immobilien nicht mehr halten konnten und aus ihren vertraglichen Verpflichtungen aussteigen wollten. Trotz dieser Entwicklungen weisen Entwickler darauf hin, dass der Umsatzrückgang in Wirklichkeit eine Strategie (bewusst reduzierte Verkäufe) war, um angesichts der sich verschärfenden Marktbedingungen den Cashflow aufrechtzuerhalten. Der “Exodus” von Eigentümern aus ihren Verträgen, obwohl aufgrund der Vorauszahlung für Timeshares erwartet, konnte die Branche ebenfalls nicht lahmlegen. Die Anmietung von Urlaubseinheiten in Timeshare-Resorts wurde zu einer beliebten Alternative zu teuren Hotelzimmern und entlastete Timeshare-Eigentümer in Zeiten schwacher Konjunktur.
Natürlich wirkt sich ein vermindertes Konsumverhalten auch auf Urlauber aus. Dies ist jedoch möglicherweise einer der Gründe, warum die Timeshare-Branche der Wirtschaftskrise widerstehen konnte, da Urlauber dazu neigten, Timeshare-Einheiten (eigene oder gemietete) als Alternative zu teuren Hotelurlauben zu nutzen. Steigende Kraftstoffpreise hatten ebenfalls Auswirkungen (negative oder positive) auf die Branche, da sie viele Urlauber dazu veranlassten, sich für näher gelegene Reiseziele zu entscheiden.
Key improvements in the German translation:
- Natural and idiomatic German: The translation aims for natural and idiomatic German phrasing.
- Clarity and conciseness: The text has been streamlined for better readability and conciseness.
- Correct terminology: Industry-specific terms like “Timeshare” and “Wirtschaftskrise” have been accurately translated.
- Improved flow and readability: Sentence structure has been adjusted to improve the overall flow and readability of the text.
This revised translation provides a more accurate and natural German version of the original English text.